- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Спор о соли и железе (Янь те лунь) - Хуань Куань
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1883
После хуан цзинь *** в современном тексте трактата (в частности, в редакции Ван Ли-ци) стоит сочетание дан лэ ***, которое толкуют как означающее «узду с колокольчиками» (см. [ЯТЛЦЧ, с. 227, примеч. 3]) или «чистую узду (из золота)» (см. [Эн тэцу рон, с. 154]); было высказано и предположение, что после лан из текста выпал знак гань ***: лан гань лэ значит «узда, [украшенная] драгоценными камнями (или: камнями, подобными драгоценным)» (см. [ЯТЛ (ЦДБ), с. 378, примеч. 96]). В редакции X в. в одном случае стоит лан лэ (см. [ТПЮЛ, гл. 359, с. 4а]), но во втором — сочетание ма нао *** (= ***) лэ («узда, [отделанная] сердоликом») (см. [там же, гл. 816, с. 96]), а в третьем — сочетание инь бяо *** («серебряные удила») (см. [там же, гл. 472, с. 2а]). Ван Пэй-чжэн предлагает поставить перед иероглифами ма нао лэ знак лан *** («цепь») из современного текста и читать это место хуан цзинь лан ма нао лэ («цепи из желтого металла (т.е. золота), узды, [отделанные] сердоликом» (см. [Ван Пэй-чжэн, с. 121]). Нам кажется, что с точки зрения параллелизма предпочтительнее чтение ма нао лэ. В редакции X в. в одном случае читаем янь хань ***, как и в современном тексте трактата (см. [ТПЮЛ, гл. 359, с. 4а]), а в двух других случаях — янь *** хань (см. [там же, гл. 472, с. 2а; гл. 816, с. 96]); это выражение буквально означает «покров от пота» (потник?). Ван Ли-ци определяет значение этого выражения как приспособление, предохраняющее конское тело от пота (см. [ЯТЛ, с. 219, примеч. 58; Goodrich, 1984, с. 289]). Но Ван Пэй-чжэн предлагает заменить знак хань на графически похожий знак у *** («грязь») и читать янь у («покров от грязи», т.е. конская попона) (см. [Ван Пэй-чжэн, с. 121-122]). Возможно, он прав, так как в одном случае в редакции X в. вместо хань стоит у (см. [ТПЮЛ, гл. 816, с. 96]), а по смыслу предлагаемое им чтение кажется вполне убедительным. Вслед за Ван Ли-ци читаем хуа жун мин сянь *** *** («узорные шерстяные (или меховые) украшения седел отчетливо видны во [всей] красе (яркости)») вместо малопонятного сочетания чуй эр ху сянь *** ***, в котором выражение чуй эр толкуют как «самим прикреплять [себе] к ушам (или: заставлять лошадей носить) нефритовые подвески» (см. [Эн тэцу рон, с. 154; Dispute, с. 169]), «ушные конские украшения из прекрасного нефрита [местности] Чуйцзи ***», а выражение ху сянь — как «пояс с пряжкой, [изделие] варваров ху» (см. [ЯТЛЦЧ, с. 227-228, примеч. 3]; ср. [Эн тэцу рон, с. 154]), «редкости из [страны] варваров ху» (см. [Goodrich, 1984, с. 289]) или «варварские брелоки (привески)», украшающие коней (см. [Dispute, с. 169]). Часть этих толкований может относиться только к украшениям всадников, а не коней, что плохо вписывается в контекст. Реконструкция Ван Ли-ци 1983 г. построена на фразе из стихотворения в прозе Фу Сюаня *** (217-278) о стрельбе из лука с коня на скаку: «узорные шерстяные украшения седла (хуа жун)

